top of page
Poems & translations
by Olga Lvova.
Hello! Do you like poems?
In order to rebirth yourself,
You talk to miscellaneous people,
Don’t leave your thoughts on the shelves
And let them go at their wishes.
***
И строки, заменяющие чувства,
Меняют полуопустелый мир
И заполняют вакуум искусством,
Определяют мой ориентир.
Творения рифм, как сообщения жизни,
В сплетении с свободой естества,
Ответят смыслом на глухие бредни
И растворят ненужное вчера.
Желание разделить себя с другими
Во множестве гипотез и основ
Тебя поднимет к истинным вершинам,
Где Человек - создатель этих строк.
http://stihi.ru/avtor/fana8
http://vk.com/club62968955
http://olgalvova.ucoz.ru
http://www.chitalnya.ru/users/Holly
https://ryfma.ru/users/holly-lvova
Find out more about me,
Olga.
Anchor 1
bottom of page